Language Barriers Starting To Unfold

The Philippines, as we all know, is using the American version of English. And as we are all aware of, American English is well way different from that of British English.

Today, I learned from my husband the following words and I kinda quickly translated them all to Filipino words then my very own silly translation, which basically made me giggle.

Here are the words as depicted in the accompanying photos:

1) Fishmonger – in Tagalog, tindera ng isda – in my head, tsismosa 😂😂😂

2) Butcher – in Tagalog, tagakatay ng baka o baboy – in my head, karnero 😂😂😂

3) (Green) Grocer – in Tagalog, tindera ng gulay – in my head, delata 🤣🤣🤣

Ayoko na! I know I am being silly but I can’t help but pen this thingy to share. It’s corny and I apologize! 🤣🤣🤣

Disclaimer:
Photos aren’t mine. They belong to their rightful owners.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: